The Idan Raichel Project: Mi Ma’amakim (From the Depths)

This music video presents one of the most popular songs from the Idan Raichel Project, a unique, intercultural, collaborative musical initiative that integrates musicians of different styles from around the world and has performed all over the globe. The lyrics of the chorus in Hebrew and the complete English lyrics are provided below. To see the complete Hebrew lyrics, click here. 

From the Depths

From the depths, I called you, come to me
with your return, will return the light in my eyes.
it’s not finished, it won’t leave, the touch in your hands,
it will come and brighten, at the sound of your laughter.

From the depths, I called you, come to me,
in the face of the the moon that lights your path, return to me, they dispersed and melted at the touch of your hands
In your ears, it whispers and asks

Who is it who calls to you in the night? Listen.
Who sings aloud to you , at your window?
Who devotes his soul in order that you be joyful?
Who sets his hand to build your home?

Who would give his life, place it in your stead?
Who would [be willing to] live like dust beneath your feet?
Who would love you more than all others?
Who would save you from an evil wind?
From the depths

From the depths, I called you, come to me,
in the face of the the moon that lights your path, return to me, they dispersed and melted at the touch of your hands
In your ears, it whispers and asks

Who is it who calls to you in the night?